음습한 지하실·소음·장소가 ‘집’처럼 되어버렸다는 묘사로, 어둠 속을 전전한 본(Bourne)의 현실을 투영.
“I would stand in line for this, there’s always room in life for this”
그럼에도 이런 삶을 위해 줄을 설 의향이 있음을 강조, 숙명적 반복을 자조적으로 받아들이는 구절.
후렴 반복부 “Then it fell apart”
모든 계획·관계·정체성이 결국 붕괴되는 순환 고리를 끊임없이 상기시키며, 영화 속 본의 고독과도 절묘히 맞물림.
“I had to close down everything, I had to close down my mind”
상처를 피하기 위해 마음을 닫아야 했다는 고백으로, 인간적 온기를 포기한 대가를 드러냄.
“Too many things could cut me, too much can make me blind”
너무 많은 위험이 자신을 베일 수 있고, 과도한 자극은 시야를 가린다는 경계심을 표현.
“I’ve seen so much in so many places, so many heartaches, so many faces”
세계 곳곳을 전전하며 마주친 수많은 아픔과 얼굴들을 나열, 본 시리즈 여정을 요약하듯 서술.
마지막 후렴 “Like it always does”
‘언제나 그렇게 무너진다’로 끝맺으며, 끝없는 싸움과 무력감을 체념하듯 반복.
활용 TIP
영상 편집: ‘Then it fell apart’ 구간은 컷 전환·슬로모션 클라이맥스에 적합.
운동 BGM: 초반 드럼 루프와 베이스는 워밍업용 템포로, 후렴 반복은 최고조 인터벌 때 사용 추천.
영어 학습: 단순한 현재·과거 시제 반복이 많아 쉐도잉 자료로도 이상적.
결론
곡 전반은 “극한 상황 속에서도 자신을 잃지 않으려는 몸부림”을 서사로 삼고 있습니다. 제이슨 본뿐 아니라, 현대인을 짓누르는 초조·불안·자기 방어 기제를 직설적 가사로 풀어낸 덕분에 20년이 지난 지금도 폭넓은 공감을 얻고 있죠. 짧은 클립 하나에도 극적인 몰입감을 선사하는 이유가 바로 여기에 있습니다.